kor4a info

الرياضة والترفيه مصدر الحياة

كرة القدم

مبارزة مع العاطفة… في اليابان

في نفس الوقت، ثلاثة من اللاعبين اليابانيين الأربعة من الدوري الفرنسي يواجهون بعضهم البعض في Stade Auguste Delaune… et not des moindres. يعثر Les Rémois Junya Ito وKeito Nakamura على أحد نجوم المجموعة، Monégasque Takumi Minamino. لقاء سيكون ناجحًا في الليل بين مشجعي كرة القدم في اليابان. دفعة واحدة في النوادي الثنائية التي ترغب في غرسها بعد عدة مرات.

“C’est assez fou comme Junya est une star au pays”، glisse لوكا إلسنر في قاعة المؤتمرات الصحفية بمركز الحياة ريموند كوبا يلعب في منتصف العمر. مدرب ستاد ريمس يتبع المدير المعني، وهو يستعد للتمرين. “صباح الخير، صباح الخير”، أطلق النار على بعض الصحفيين الحاضرين. لقد ساعد ذلك، مع الأخذ في الاعتبار الدقائق الصغيرة، فينتي ديكوتير سؤال أول باللغة الفرنسية، اللغة التي لا تتقنها مرة أخرى. يقوم مترجم كوجي كوريكي بشغل الترجمة، ويكون الرد تنفيذيًا: “لا تلعب ضد” مينامينو لا تتطابق مع لقاء خاص. على الحدود كعادة مع نفس هدف كسبها.”

“من أجلنا، هذا هو الديربي الياباني في فرنسا”

ومع ذلك، فإن لقاء ريمس وموناكو ليس موعدًا مع الآخرين. Surtout au pays du Soleil Levant. Là-bas، la Ligue 1 est، comme en France، difusée sur DAZN. “C’est le cas depuis 2016″، يشير إلى ذلك نيشي تاتسوهيكو، المعلق على الحلبة البريطانية في اليابان ومراقب الحقوق حتى 2028/2029. “لمدة طويلة جدًا، حصلت DAZN على حقوق الدوري الياباني، وبطولة Champnatnat المحلية. أتمنى أن يتمكن هواة القدم واللاعبون من الوصول أيضًا إلى بطولة فرنسا، بدون رسوم إضافية.

وتبدأ الأندية بقوة. يؤكد كوجي كوريكي، مترجم اللاعبين اليابانيين الذين يمرون عبر فرنسا: “لقد كانت كل المباريات الثنائية في نهاية الأسبوع مخطئة تمامًا في وقت ريمس أو موناكو”. إذا كان باريس سان جيرمان قد لفت انتباه المتابعين اليابانيين وقتها ثلاثي ميسي-نيمار-مبابي، فإن رحيل النجوم أدى إلى عدم اهتمام بعض السكان المحليين.

في خطة التسويق، على سبيل الانتقام، سيبدأ نادي العاصمة في الظهور دائمًا، وتم تثبيت النوافذ المنبثقة في طوكيو منذ عام 2016، كما يتم ملاحظة بعض الملصقات الباريسية في المدن اليابانية الكبرى. عندما تبدأ في التحرك أمام الشاشات، فإن مدينة ريمس هي التي تبدو وكأنها تتولى المهمة الرئيسية. أكد ماتيو لاكور، المدير العام لنادي البطولة: “J’ai eu des retours précis qui permettent de vous dire que nous sommes saujourd’hui le club de Ligue 1 le plus thinké au Japon”. “على فكرة qu’il y avait Monaco et Paris mais Finalement on Trust les publices, et de loin, devant ces الأندية.”

Nishi Tatsuhiko، lui، n’a pas les chiffres de sa chaîne: “DAZN ne les donne jamais. ولكن من الممكن أن تعتمد على مشاهدات سلسلة YouTube من DAZN Japon. ونلاحظ أن الفيديو الأكثر مشاهدة هو الذي يمثل أبرز أحداث الموسم الأخير مع 1.11 مليون مشاهدة. المباراة هذه جعلت أحمر فيراتي يصل إلى مليون أكثر من هدف ناكامورا في مرمى مونبلييه هذا الموسم بأكثر من 450 ألف هدف.

ساميدي، على بعد 21 ساعة في ملعب أوغست ديلاون، وسيسافر على بعد 5 ساعات إلى طوكيو. ومع ذلك، يجب على DAZN أن تعرف صورة للجمهور. “Pour nous c’est le derby japonais en France”، صورة شويشي تامورا، صحفي ومراسل معلق لمجلة فرانس فوتبول لسنوات عديدة. “سيكون متأخرًا أكثر، وسوف تفكر في المباراة المباشرة والكثير من اليابانيين مثلي.” بعد المباراة، في نوع المقالات على الإنترنت، في تحليل المباراة، أداء اللاعبين اليابانيين. On en parle aussi dans les Magazines et in the diary.” Depuis la Cité des Sacres، les journoviares nippons téléchargement aussi être nombreux à garnir la tribune de Presse de Delaune.

جولة في ريمس في اليابان، الأصنام النسائية وتأثير مينامينو

في ظل الشعبية اليابانية، يمكن لملعب ريمس أن يقيس مدة البطولة لعدة أشهر. يكفي أن نتطلع إلى شباب ماتيو لاكور الرائع: “نحن نريد أن نستمتع بما نتمتع به من جاذبية كبيرة. على علم بذلك يونيا (إيتو) لقد كان لاعبًا مهمًا للغاية في التحديد، ومن المهم جدًا معرفته. إنه سفير بوما، معداتنا، في اليابان، دونك ويتواجد في قلاع العلامات التجارية. Mais présager ce qu’on a vécu…”

سيتذكر المدير بكل سرور: “الملاعب كانت ممتعة.” آخر يوم في جزء من الفندق في الساعة 5:30، ذهب أحد الأشخاص إلى الفندق من أجل العودة إلى الوراء. في الخارج من الملاعب، تتسبب الأخطاء في شراء قمصاننا، وقمصاننا، وقمصاننا: تمزق المخزون في معظم المدن والملاعب. يمكنهم أيضًا معرفة هتافات المشجعين الممتعة في الملعب. المتخيل هو أن الأمر غير معروف.”

تم تسليط الضوء على الدورة في الوسائط. Le Stade de Reims، بالإضافة إلى القيام بعملية مالية جيدة، يقدم للمشجعين الجدد. وأوضح يوهان جينش، الوكيل الفرنسي للاعبين اليابانيين: “Au Japon، il موجود بالإضافة إلى ثقافة الاختيار باعتبارها ثقافة النادي”. “Le public a vraiment besoin d’avoir une accroche pour s’identifier aux club Alors qui d’autres qu’Ito, Nakamura or Minamino pour s’attirer les louanges des المشجعين عندما يكون ذلك ناديا غريبا؟”

يؤكد الصحفي شويشي تامورا أن “Ce sont des piliers de la sélection”. “هذا الموسم، في ست مباريات نهائية في كأس العالم، مينامينو يلعب الستة، ناكامورا وإيتو الرابعة. “لا يمكن أن يفكروا بلا أي شيء في الحديث عن المعدات الوطنية.” حذر نيشي تاتسوهيكو قائلاً: “إنهم جزء من هؤلاء اللاعبين من مجموعة مختارة من النساء الجميلات”.

“شاهد الكثير من النساء في الملاعب على قدم المساواة في نادي سيريزو أوساكا حيث بدأ مينامينو. Il a une très belle image aupres des supporters japonaises.” حجة ذات صلة أيضًا بـ Shuishi Tamura: “Ici on ne parle pas de sex-symbol، on parle d’idoles. وهذا الثلاثة غارسون هم من مشاهير العديد من الفتيات اليابانيات. إنهم جميلون، جيدون، مشهورون، قليلون كممثلين، نفس نوع الأعمال الاستعراضية.”

بعد موناكو، لا يرتدي تاكومي مينامينو ملابس النساء اليابانيات. يسمح لنادي الأمير بتعزيز الرؤية على الأراضي الآسيوية. Les chiffres parlent d’eux-mêmes. لاحظ حساب X الياباني لـ AS Monaco زيادة بنسبة 246% في عدد المشتركين عند وصول Blue Samouraï، ثم +80% في بداية موسمه الثاني على Rocher. Minamino هو مجرد اسم ثلاثي يتدفق على السترات موناكو التي تبيعها. تقرير حققه النادي قبل كأس آسيا سجل أيضًا 4.6 مليون مشاهدة بنسبة 72٪ من الجمهور في اليابان. إذا كان “المعبود”، فإن الكلمة ليست مؤكدة. وكما هو الحال دائمًا، فإن صحفي كيودو نيوز هو صحفي يتابع باستمرار مغامراته في وسائل الإعلام اليابانية، وهو تاريخ مراسل مغامرات موناكو في وسائل الإعلام اليابانية.

Un Marché qui s’ouvre de plus en plus, vers d’autres Arrivés en Ligue 1?

لهذا الموسم 2024/25، الدوري الفرنسي يضم أربعة لاعبين يابانيين. Les trois qui s’affront ce Samedi, donc, et l’attaquant auxerrois Ado Onaiwu, “qui est moins suivi car il n’est pas International et parce qu’Auxerre était en Ligue 2 l’an nernier” يبرر تامورا. رابعًا، هذا هو عدد اللاعبين من جميع أنحاء العالم أو النرويجيين أو السويديين في النخبة. “Il ya quand même de plus en plus de joueurs japonais en France et qui ont leur place dans les Effectifs”، يشير إلى كوجي كوريكي الذي يشغل أيضًا مؤتمرات الترجمة الصحفية لدايسوكي ماتسوي (لومان، 2004-2008). ) وهيروكي ساكاي (مارسيليا 2016-2021).

جونيا إيتو، لوي، ترى زيتًا يصل إلى المارن من شركة كيتو ناكامورا: “إنه أمر مهم للغاية بالنسبة لي. Il est Joyeux, parle beaucoup et me permet de parler un peu plus moi aussi, à son المعتاد, laconique. “Je n’ai pas trop d’avis et ce n’est pas ce qui m’importe le plus.” هل سيتمكن لاعبو الدوري الياباني من الوصول إلى مستوى إعادة الانضمام إلى الدوري الفرنسي الأول؟ لا أفكر في إقامة البطولة اليابانية من أجلك.”

يوهان غاينشي أكثر من مجرد تذكرة. “إنه تسريع لنشوء المواهب ومستوى البطولة على الإنترنت”، يلخص وكيل اللاعبين، عضو الشركة التي تدير اهتمامات مينامينو. “اللاعبون يفرزون مراكز التكوين ويستعدون للعب في أوروبا الحديثة. في الرجعية في ألمانيا وبلجيكا ويستمر في الدوري الممتاز. ما يمكن أن يكون مانعًا هو أن الكثير من الجامعات التي لا تصل إلى عدد كبير جدًا من الأشخاص في نهاية التكوين أكثر من اهتمامات الأندية الفرنسية في العصر الحالي، مع العلم أن السوق صالحة للزراعة على خطة الممول وآخرون خطة التكنولوجيا.”

ومن جانبه، تمكن ماتيو لاكور من تقدير جودة اللاعبين اليابانيين خلال الجولة الصيفية. “إنه يجب أن يكون النادي الذي يبدأ بالرحيل. في ما رأيته مع ناكامورا، الشريط الذي يقول إن لاسك (أوتريش) يتجه نحو نادي مثلنا. إنها مسيرة مستكشفة أكثر محدودة بعدد اللاعبين من خارج المجتمع. في الوقت الحالي، يمكن أن تكون استراتيجية موجودة على الأراضي مثل مالي وكوت ديفوار حتى الآن في اليابان. “

“وعند فكرة العودة إلى البطولة، نواصل الحديث مع ياسودا، الراعي الرسمي للمايوه أيضًا في مكان آخر من أصله. بطولة أخرى، لا أعرفها، ولكن هناك القليل منها يتطابق مع اليابان لأنه ليس كذلك. نعم جميعًا، أيضًا، من أجل فريق من التوظيف والكشافة.” أفين، الذي يقول، من رامينر دي فيوتشرز ستارز يابانيز إن ليج 1.

اترك ردا

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *